鬱って英語でなんて言うの?
鬱(うつ)になると、
悲しみや空虚感を感じたり激しい疲労感を感じたりするそうです。
回答
時々鬱的になりますが、どの程度かによって使う英語が決まります。
「Depressed」は心が病んでいることです。
鬱病も「Depression」と言います。
「Blue」または、「Feeling blue」は素朴な感じを表します。
例文: I was feeling blue tonight, so I put on some sad music。
「Lethargic 」はあまり使わない単語ですが、鬱でだるくなってしまうことです。
例文:"Lately I've been feeling lethargic because of the weather"
回答
-
depressed
-
down
「鬱(うつ)」は気持ちが落ち込んだ状態をいいますが、これは「depressed」や「down」で表すことができます。
「depressed」は非常に意味の強い言葉です。名詞の「depression」には「鬱病」という意味もあります。
【例】
I feel a bit depressed.
→少し落ち込んでいます。
I don't have time to be depressed.
→落ち込んでいる暇なんてありません。
~~~~~~~~~
「down」も憂鬱な気持ちを表します。ただ、「depressed」ほど意味は強くありません。
【例】
I'm feeling kind of down today.
→今日はちょっと元気が出ないんだ。
Is everything all right? You look kind of down.
→何かあったの。ちょっと元気ないみたいだけど。
ご質問ありがとうございました。
回答
-
depression
-
depressed
「鬱」は英語でdepression, depressedと言います。
de(後ろに)+press(押す)で、気持ちが後ろに押されるので「鬱」という意味になります。
例文
I'm depressed.
(私は鬱です)
I'm suffering from my depression.
(鬱病に苦しんでいます)
depressionは、「鬱」以外に「不況」という意味もあります。
「景気が後ろに押される」⇒「不況」という意味です。
参考になれば幸いです。