世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

カレーでいいよ。って英語でなんて言うの?

忙しいだろうしカレーでいいよ、ではありません。 カレー〝で” って、いう投げやりな、ホントはそんなに食べたくないんだけど我慢してって言う口調です。Curry over rice is fine. とか普通の言い方しかないでしょうか?
female user icon
Emikoさん
2018/07/22 15:44
date icon
good icon

5

pv icon

9012

回答
  • Curry's fine

  • Curry'll do

  • Curry will do

少し表現を省略しましたが "Curry's fine" 以外にも "Curry'll do" (Curry will doの略)が使えると思います。 場合にも寄りますが、良くはないけどまぁいいだろうと いう意味です。
回答
  • Curry’s fine.

  • I’m okay with curry.

質問ありがとうございます。 「カレーでいいよ」は ❶Curry’s fine. (そんなにだけど、カレーでいいよ)。 ❷I’m okay with curry. (まぁカレーでも大丈夫)というニュアンスです。 カレーライス は英語では curry over rice または curry with rice ですが、この場合 curry(カレー)だけでも大丈夫ですよ。 ちなみに curry の発音は「クゥリー」です。 参考になれば嬉しいです!
good icon

5

pv icon

9012

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9012

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー