世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

使わない時は消す。って英語でなんて言うの?

 トイレの照明スイッチの所に、節電の為に「使わない時は消す。」と、張り紙をするシチュエーションです。"Turn off the switches please,when you don't use it. Thank you for your cooperation."で、OK?
male user icon
Ootchanさん
2018/07/23 08:07
date icon
good icon

52

pv icon

24751

回答
  • Please turn off the light when not in use.

This is a way to nicely tell people to turn off the light when you are not using them. I hope that this helps :)
使っていない時には電気を消すように言う、感じのいい言い方です。 これが、役立つことを願います。 :)
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • Turn off after use please.

This answer is as basic as you would need to make this note. By adding the word 'please' to this request it makes it more polite. Without the 'please' the statement is still useable it is just more direct and more like an order rather than a polite request.
例文は、メモとして使えるようにシンプルにしています。pleaseを加えると、丁寧になります。 pleaseなしでも使えます。より直接で、お願いというよりは命令に近くなります。
Matt L DMM英会話講師
回答
  • Turn off the light when not in use.

  • If you are not using the light, please turn it off.

When someone leaves a light on, many times it wastes electricity and is bad for the environment. We want to make sure that we use only what is necessary to use. If a note is necessary to encourage colleagues, family, or coworkers about turning off the lights when they are not being used, there are some expressions that we can use on the note: 1) Turn off the light when not in use. 2) If you are not using the light, please turn it off.
照明を付けっぱなしにすると、電気の無駄ですし環境にも良くありません。必要なものだけを使うようにしたいですね。 使ってない時には照明を消すように言う注意書きに使える表現は、いくつかあります: 1) Turn off the light when not in use. 使用してない時は、照明を消して下さい。 2) If you are not using the light, please turn it off. 照明を使ってない時は、消してください。
Daniel Su DMM英会話講師
回答
  • Turn off light when leaving

Notices often miss out the articles (a, an or the) and use the imperative form. This may seem a little direct but the overriding objective is just to get the message across as briefly as possible.
通達には冠詞(a, an, the)を付けないことが多く、命令形を使います。ストレート過ぎるかもしれませんが、メッセージを出来る限り簡潔に伝えることが優先的な目標です。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Please turn off the light before you leave the bathroom :)

  • Don't forget, lights out before you go.

Notes can be annoying to others who share the same space with you, but a smiley face or a little rhyme can soften the reminder.
貼り紙を貼られると貼られた方は少しムカッとするかもしれません。笑顔のマークを入れたり少し韻を踏むとそれが和らぐと思います。
Kayleb DMM英会話講師
回答
  • Please keep the lights of when not in use.

  • Please turn off lights when done using them.

"Please keep the lights off when not in use." This is a polite way of asking people to keep the lights off, if people are not using them. "Please turn off lights when done using them." This is another way of rephrasing the same sentence. Done means finished, or completed, and here it is saying that after using the lights, to turn them off.
"Please keep the lights off when not in use."(使っていないときは電気を消してください) - これは、使っていないときは電気を消してくださいとお願いする丁寧な言い方です。 "Please turn off lights when done using them."(使い終わったら電気を消してください) - これは同じ文の別の言い方です。"Done" は「終わった」という意味です。ここでは、「使い終わったら電気を消してください」と伝えています。
Alyss DMM英会話講師
回答
  • Please turn the light off when not in use

  • Please remember to turn off the light when you're done

  • Remember: switch the light off when not in use.

When you want to place a note reminding people to turn off the light: -Please turn off the lightwhen not in use -Please remember to turn off the light when you're done -Remember: switch off the light when not in use.
電気を消すことをリマインドする注意書きを書きたいとき: Please turn off the light when not in use. Please remember to turn off the light when you're done. Remember: switch off the light when not in use. (使っていない時は電気を消しましょう。)
Aiden J DMM英会話講師
good icon

52

pv icon

24751

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:24751

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら