世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

戦国武将って英語でなんて言うの?

日本人なら誰でも知ってる有名人ってだれ?との質問に、織田信長や上杉謙信などの戦国武将だ、と答えたいです。
female user icon
Sachieさん
2018/07/23 19:08
date icon
good icon

35

pv icon

34488

回答
  • Sengoku Warlords

  • Warriors in the Sengoku era

Warriorsは戦士や勇士というような、戦いに長けた屈強な男たちです。Warlordはそれらを束ねる存在ですので、リーダーシップを強調する意味では、Warloadを使うのがオススメかなと思います。 戦国時代は海外でも結構人気があるので、Sengoku Era, Sengoku period などで通じる人には通じると思います。 通じなければ、「戦国時代」をそのまま英訳したWarring States Periodなどと説明することになります。
回答
  • Military commanders of the Warring States period

こんにちは。 「戦国武将」は英語で “Military commanders of the Warring States period” と言ってもいいかと思います。 If you ask me about the most famous people of Japan that everyone knows, it would be the military commanders of the Warring States period. - 誰でも知っている最も有名な日本人について聞かれたら、それは戦国武将でしょう
回答
  • Military leaders from Samurai era

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 Military leaders from Samurai era 「サムライ時代の軍事リーダー」 と表現しても良いと思いました(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

35

pv icon

34488

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:34488

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー