「そういう年頃なんだね。」は
at that age や at that stage を使って言うことができます。
例)He is at that age where he wants to do everything by himself.
「彼はなんでも自分でやりたい年頃なんだね。」
ご参考になれば幸いです!
「そうゆう年頃なんだね」という表現は、英語で "It's that age." と言います。これは、子どもが自立心を持ち始め、いろいろ自分でやりたがる時期を指します。
質問補足から、「なんでも自分でやりたがる子ども、まだ一人ではほとんど何も出来ないけど、いろいろ自分でやりたがる時期」を説明したいことがわかります。そのため、以下のような表現も使えます。 "They want to do everything by themselves at this age."