世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

引っ張りすぎ。抜けちゃうよって英語でなんて言うの?

子供にコード付き掃除機を使って掃除をさせていました。 コードを引っ張りすぎて、コンセントが抜けそうになりました。
male user icon
Kengoさん
2018/07/28 11:51
date icon
good icon

4

pv icon

5861

回答
  • You are pulling too hard. It will come out of the wall.

  • You are pulling too hard. It will detach from the socket.

「引っ張りすぎ。抜けちゃうよ。」は英語ではこのようです。 「引っ張りすぎ」→ You are pulling too hard. 「引っ張る」→ to pull コンセントから「抜けちゃうよ」と言いたいならこのようです。 It will come out of the wall. (壁から抜けちゃう) It will come out of the outlet. (outlet → コンセント) It will detach from the wall. (detach → 外す) It will detach from the socket. (socket → コンセント) 「コンセント」は英語では outlet や socket になります。 ~come out of the wall も言っても自然です。 ご参考までに。
good icon

4

pv icon

5861

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5861

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー