世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜達って英語でなんて言うの?

あなた達はyou guys, you allとかと表現しますか? また気になっているのは○○(名前)達という場合はどう表現したらいいですか?
default user icon
Keiさん
2018/07/29 02:33
date icon
good icon

13

pv icon

31037

回答
  • ○○ and his/her team

  • ○○ and his/her classmates

  • ○○ and his/her colleague

あなた達=『you guys』や『you all』については正解です。 また、○○(名前)達と言う表現についてなのですが 例えば名前をTaro(太郎)にして例文を書いてみますね。 Taro and his team are going to watch movies this weekend. 太郎と彼のチームメイト達は、今週末に映画を見る予定だ。 Taro and his classmates are coming over this afternoon. 太郎と彼のクラスメイト達は、午後に家に(遊びに)来る。 Taro and his colleague are planning a trip to Hawaii this December. 太郎と彼の同僚達は、今年の12月にハワイ旅行を計画している。 ……と、この様な感じになります。 ○○(名前) and his/her ○○(どんな集まりなのか) このパターンを覚えておいてくださいね。 もちろん Taro and his friends 太郎と彼の友人達 と言う風な感じの表現でも大丈夫ですよ。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • you two

  • ○○ and his/her 〜〜

複数だと、確かに you guys, you all が使えます。2人だと you two という言い方もありますので、参考までにどうぞ。 You two look exactly alike. 君たち2人、そっくりだね。 ○○さん達 は既に回答がある通り ○○ and his/her 〜〜 が基本だと思います。 思うに、自分との関係性が近い人が1人だけで、その他大勢とは関係が薄い場合にのみ、このような呼び方ができます。全員と関係が深い場合に「○○さん達」と誰か1人の名前だけ言うことはあまりないでしょう。2人の場合はきちんと両方の名前を呼び、ぼかすくらいならもう they 「彼ら」でまとめてしまうと思います。 例:木村太郎さんとその奥さん(花子さん)の場合: Where did Mr. Kimura and his wife go? 木村さんとその奥様はどこへ行きましたか? Where did Mr. and Mrs. Kimura go? 木村夫妻はどこへ行きましたか? Where did Taro and Hanako go? 太郎と花子はどこへ行きましたか? 木村夫妻だけでなく子供が複数いる場合: Where did Mr. Kimura and his family go? 木村さんとそのご家族はどこへ行きましたか? Where did the Kimuras go? Where did the Kimura family go? 木村一家はどこへ行きましたか? Where did they go? 彼らはどこへ行きましたか?
good icon

13

pv icon

31037

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:31037

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら