荷物が今届いたみたいです。って英語でなんて言うの?

英会話レッスン中に宅配便の荷物がちょうど届いたみたいで、レッスンを一時中断してもらいたい時の表現を教えてください。
TAKASHIさん
2018/07/29 11:31

19

15643

回答
  • It seems like the delivery person is here. I'm going to be right back.

  • I package I ordered seems to have been delivered. I'm going to be right back.

TAKASHIさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1 It seems like the delivery person is here. I'm going to be right back.
配達の人が来ているようです。すぐ戻ります。

2 I package I ordered seems to have been delivered. I'm going to be right back.
私が注文した荷物が届いているようです。すぐ戻ります。

お好みに合わせて使い分けてみてください!
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • A package just arrived at my door.

  • I just got a package,

こうも言えますよ、

❶A package just arrived at my door. Can you wait for a minute?
(今家に荷物が届きました。1分待ってくれますか?)

❷It looks like I just got a package, can you hold on please?
(今荷物が届いたようなので、ちょっと待ってもらっていいですか?) と言えますよ。

戻った時は,
Thank you for waiting. (まってくれてありがとうございます) または、
I’m sorry to have kept you waiting. (待たせて申し訳ありません) と言いましょう。

参考に!

19

15643

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:19

  • PV:15643

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら