ご教授お願いいたします。
"嫌われるからしつこいのか、しつこいから嫌われるのか" という意味がありますが
"is he" 対象人数と性別によってかわります.
嫌われる=hated
しつこい=persistent
(Is he/is she/are they) persistent because (he is/she is/they are) hated ? or (is he/is she/are they) hated because (he is/she is/they are) persistent ?
すでに他のアンカーの方の完璧な回答が挙がっていますので、別の言い方を考えてみました。
I wonder if his persistence makes him unpopular or his unpopularity makes him persistent.
「彼のしつこさが彼を不人気にするのだろうか、それとも彼の不人気さが彼をしつこくさせるのだろうか」
ちょっと文法ややこしいですが、このように表現することも可能だと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」