I'll let you know as soon I know when I'll be arriving.
Currently, I don't know myself yet, but I'll let you know as soon as I do.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1.I'll let you know as soon I know when I'll be arriving.
いつ着くか自分で分かった次第、知らせますよ。
2.Currently, I don't know myself yet, but I'll let you know as soon as I do.
今の段階は自分もよく分からないのですが、分かった次第すぐ伝えておきます。
3.Currently, I don't know myself yet when I'll be arriving, but I'll let you know as soon as I do.
今の段階はいつ着くか自分もよく分からないのですが、分かった次第すぐ伝えておきます。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
I don't know what time I will be arriving yet, but I'll let you know as soon as I find that out.
ご質問の内容を英語で伝えるときに、"find out"で「見つける・調べる、(自分でアクションを起こして)知る・わかる」を使うこともできるでしょう。上記のAnswerのように、"When I find that out 「それがわかったときに」" や "as soon as I find that out「それがわかったらすぐに」"と言えます。
ちなみに、"find out"の使い方として、目的語(つまり見つけるもの)が代名詞(it, this, that)のときは”find it out"のようにfind outの間に入りますが、それ以外の名詞やそれより長い単語のかたまりや文になると、find outの後ろにつきます。
例:Let me find out what time I will be arriving, and I will let you know. 「何時に着くか調べて、知らせるね」
いろいろな言い方ができますね。
ご参考になれば幸いです。
I'll let you know when I find out when I'll be arriving.
・「I'll let you know when I find out when I'll be arriving.」
(意味)何時に着くかわかったら連絡するね。
<例文>I'll let you know when I find out when I'll be arriving. I think I'll be arriving around 5.
<訳>何時に着くかわかったら連絡するね。5時ぐらいに着くと思います。
ご参考になれば幸いです。