I think you should do what you want to do.
【訳】あなたが[やりたいこと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51320/)をやるべきだと私は[思う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52628/)。
あえて直訳っぽく書きました。
You can do whatever you want to do.
【訳】何でもあなたがやりたいことをすればいいよ。
こちらは正確には「あなたはできるよ」=「やっていいんだよ」という表現になっています。許可を与えているように聞こえることもあるので、相手との関係性や言う状況にも関係してくるかなと思います。