世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

正社員は会社に守られていてやる気がなくても首にならないって英語でなんて言うの?

日本では、正社員は簡単にはクビにできないので、 それをいいことに、腰掛みたいな人も増えてしまうと言いたい。
default user icon
kyokoさん
2018/08/02 08:00
date icon
good icon

1

pv icon

2862

回答
  • In Japan, full-time employees don't get fired that easily...

  • So, some people take advantage of their situation and just sit around doing nothing.

  • Unfortunately, there will be more people like that.

長めの文章なので、二つに分けました。 ①In Japan, full-time employees don't get fired that easily... 「日本では、正社員はそんな簡単にクビにならない・・・」 in Japan→日本では full-time employees→正社員 get fired→クビになる that easily→そんな簡単に ②So, some people take advantage of their situation and just sit around doing nothing. 「なので、中には自分たちの於かれている状況を悪用し、何もせずにただ腰掛けている人もいる。」 so→だから take advantage of→○○を悪用する(都合良く利用する) sit around→ ダラダラと過ごす do nothing→何もしない ③Unfortunately, there will be more people like that. 「残念なことに、そういう人は増えて行く。」 unfortunately→残念なことに like that→そのような、そのように 少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

1

pv icon

2862

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2862

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら