家族連れで写真を撮った時
誰か1人だけ笑っていなくて、「表情かたいよ〜」と伝えたいときなんて言えばいいですか?
日本語だと、お兄ちゃん顔硬いよ〜等伝えたれるのですが英語だと分かりません…
You guys look stiff! 「表情かたいよ。」
stiffとは物にも人にも使える単語です。
例えば、stiff smileといえばぎこちない笑顔という意味です。なかなか開けられない引き出しは、stiff drawerといいます。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
これは写真をとる時によく使われている表現になります。
「誰か1人だけ笑っていなくて」という人に対して言うことです。
例文 Smile a bit. You look so serious!
「微笑んで、表情がかたい。」
参考になれば幸いです。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
You look too serious.
「真面目過ぎるように見える」
You look nervous.
「緊張しているように見える」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」