世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「彼らは昔は親友でした」って英語でなんて言うの?

「今はお互いすごく仲が悪いけど、 昔は親友だったんですよ」、と 説明をしたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/03 19:37
date icon
good icon

2

pv icon

7101

回答
  • The relationship has been somewhat strained lately, but in the past we used to best friends.

    play icon

  • We don't get along any more, but in the past we used to be best friends.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1. Their relationship has been somewhat strained lately, but in the past they used to best friends. 今の彼らの関係はなかなか緊迫したような感じだけど、昔は親友でした。 2. They don't get along any more, but in the past they used to be best friends. 今なかがよくはないけど、昔は彼らは親友だった。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • They used to be close.

    play icon

  • They used to be good friends.

    play icon

  • They used to be best friends.

    play icon

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 ❶They used to be close. (彼らは昔は近い仲だった/とても仲良かった)。 ❷They used to be good friends. (彼らは昔はとても仲良しだった)。 ❸They used to be best friends. (彼らは昔は大親友だった)。 例えば、 They aren’t now, but they used to be best friends. (今は違うけど、彼らは昔は大親友だったんだよ)。 参考になれば嬉しいです!
good icon

2

pv icon

7101

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7101

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら