世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

偽善者って英語でなんて言うの?

「この偽善者め」というセリフを映画かドラマであったのですが、これを英語で言うとどうなりますか。

default user icon
Andoさん
2018/08/05 14:23
date icon
good icon

8

pv icon

14762

回答
  • You're a big hypocrite!

  • Don't be such a hypocrite!

「偽善者」は hypocrite と言います。

「この偽善者め!」という言い方は
You're a big hypocrite!
You're such a hypocrite!
などと言えます。

ご参考になれば幸いです!

回答
  • You need to stop being such a hypocrite!

  • Stop being such a hypocrite already!

Andoさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

  1. You need to stop being such a hypocrite!
    こんな偽善者であることをやめるべきだ!

  2. Stop being such a hypocrite already!
    もう、偽善者であることをやめなさい!

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

回答
  • hypocrite

hypocrite - 偽善者

hypocrite は「偽善者」という意味の英語表現です。
例えば、You are a hypocrite と言えば「あなたは偽善者だ」となります。

例:
He is such a hypocrite, I don't really like him.
彼は偽善者なので、私はあまり好きではありません。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。

good icon

8

pv icon

14762

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14762

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー