日本の企業でインターネットを用いて働くって英語でなんて言うの?
海外で日本の企業で在宅ワークをする事を説明するときに英語で何ていうかを知りたいです。
回答
-
I telecommute to the Japanese company.
I telecommute to the Japanese company. 「その日系企業に在宅勤務している。」
在宅勤務の仕事は、telecommuting jobといいます。ご参考になれば幸いです。
回答
-
I work for a Japanese company remotely.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I work for a Japanese company remotely.
リモートで日本の企業の仕事をしています。
work remotely は「リモートで働く」という意味の英語表現です。
他に through the Internet などと言えば「インターネットを通じて」となります。
ぜひ参考にしてください。