[楽しみ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36224/)にしていますは”I am looking forward to it.”で大丈夫です。そして「OOを楽しみにしています。」は”I am looking forward to OO"になります。例えば、「君に[会えるのを楽しみにしてます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49419/)」は”I'm looking forward to meeting you"となります。
例:
I'm looking forward to meeting you.
君に会えるのを楽しみにしてます。
I'm looking forward to the event.
イベントを楽しみにしてます。
look forward to = 楽しみにする
ご参考になれば幸いです。
「楽しみにしています」は英語で"I'm looking forward to it"か"I can't wait"がよく使われいます。
相手のコメントに返事するならそのまま使えます。
"I'll see you next week!"
"I'm looking forward to it."
"I can't wait."
自分から言うなら後ろに何を楽しみにしているかを付けます。
"I'm looking forward to seeing you next week."
"I can't wait to see you next week."
もっとカジュアルにするなら主語は言わないです。
"Looking forward to it."
"Can't wait."
是非使ってみてください!
○○を楽しみにしていますは I'm looking forward to ○○ と言います。分かれ際で言う場合、例えば I'm looking forward to seeing you again(また会うのを楽しみにしています)と言えます。もし、もっと感情を入れたいのであれば I can't wait to see you again と言えます。これは「次会うのを楽しみにしていて待ちきれない」というニュアンスです。
ご参考になれば幸いです。
Can't wait till ~ / to ~ = 楽しみにしています
例1:Can't wait to see you again! = また会える機会を楽しみにしています!
例:Can't wait till our trip to the art museum! = 美術館に行くことを楽しみにしています!
役に立てば嬉しいです!
「楽しみにしています」は下記のような表現ができます:
・I'm looking forward to ~
「〜を楽しみにしています」
・I can't wait.
「待ちきれません」→「楽しみにしています」
例:
I'm looking forward to seeing you again soon.
また近くあなたに会えることを楽しみにしています。
I can't wait for the event.
そのイベントが待ちきれません。
手紙、メール、会話、どれも同じように使うことができると思います。
・Looking forward to ...
「〜を楽しみにしてます」という意味の英語表現です。look forward to で「楽しみにする」となります。I am が省略されているので、少しカジュアルな英語表現と言えます。
・I can't wait for ...
こちらは「待ちきれない」という意味で「楽しみにしてます」を表しています。