世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

劣等感って英語でなんて言うの?

他人をうらやましがったり、自分はできないことを情けなく思ったり…劣等感を持っていることを英語で表現するには、なんて言えばいいですか?
default user icon
kikiさん
2018/08/08 13:55
date icon
good icon

18

pv icon

17385

回答
  • Inferiority complex

劣等感は"Inferiority complex"で大丈夫です。例えば、「私には劣等感がない」は"I don't have inferiority complex"となります。そして、「優越感」を"superiority complex"と言います。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • a sense of inferiority

「劣等感」という言葉自体は上のように言われることもあるようですが、正直日常では日本と同じような頻度で聞くことはないように思います。 I think I'm not as good as my brother. 【訳】私は兄(弟)のように優秀ではないと思う。 I don't think I'm good as my brother. 【訳】私は自分が兄(弟)のように優秀だとは思わない。 I think my brother is so better than me. 【訳】自分の兄(弟)は私より遥かに優秀だと思う。 という言い方から「兄(弟)に劣等感を感じている」と表現できるかなと思います。 他には以下の言い方もあります。 I feel inferior to everyone else. 【訳】他の人よりも自分が劣っていると感じる。
good icon

18

pv icon

17385

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:17385

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー