レアリティが高いことや、頻度の低いことを表す時に使います。
例えば「雨が降ることはめったにないです」と言いたいです。
英語で「めったにない」はrarely,seldom
という副詞で表すことができます。
(seldomはやや堅い語です)
seldom, rarely共に原則的にbe動詞の後、
一般動詞の前に置きます。(例外はあります)
例文
It rarely rains here.
このあたりは滅多に雨が降らない
He rarely let his feelings show.
彼は滅多に感情を表さない
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
「めったにない」というのは hardly ever で言えます。
「雨が降ることはめったにないです」というのは It hardly ever rains here で表現できます。
例文 I hardly ever watch tv.
「テレビを見ることはめったにないです。」
参考になれば幸いです。
「めったにない」を一言で言うならrareとなります。
ただ、
「雨が降ることはめったにないです」は、
It rarely rains in this area.
「この地域ではめったに雨が降らない」
のような言い方が私なら先ず最初に思いつきます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」