心の受け取り方にかかってくるって英語でなんて言うの?
この世に苦しみがあるのは当然だが、苦しみを苦しみとして受けとるか、苦しみを喜びや感謝として受け取るか、人の幸せはその受け取り方にかかってくる。と言いたいです。
回答
-
When people have a tough time, I think the way they manage it varies. Some people accept the event in a positive way, then they feel happy. Others think it’s negative, and so they feel unhappy.
-
I think both good and bad situations can be changed, depending on how you receive and manage them.
1)’ もしとてもつらい時期を過ごしていてもそれをどう捉えるか受け取り方で変わってくると思う。何人かの人はそれを前向きに捉えてそういう人たちは色々満足して幸せだと思うし、そのほかの人たちは、ネガティブにそれを捉えてつらい時期を過ごすと思う‘
受け取り方→それによって、その人によって→depends~ 〜に依存する、〜次第 で表現できます
manage 扱う、取り扱う,どうにかしてする
tough time 辛い時期
2)‘いいできごとも悪いできごともその人の受け止め方とそれをどう取り扱うかで変わってくると思う‘
receive 受け取る
situation 状況