心がける、という表現にもいろいろな表現があります(^^)
Rolaさんのおっしゃるような、「なるべくそうしよう」という気持ちだったら、
try to ~ を使って、
I'll try to keep things tidy.
(整理整頓しようと思います)
または
I'll always make sure everything is tidy.
(整理整頓できてるように常に気をつけます)
といった言い方ができると思います。
alwaysが入ることで、習慣として心がけようという感じがします。
make a point of doing は、「〜すると意識してする」ことを意味します。
【例】
My sister keeps track of household expenses. So she makes a point of keeping all her family's shopping receipts.
私の姉(妹)は家計簿を付けています。なので家族全員の買い物のレシートを管理するように心がけています。
参考になれば幸いです。
try to ...
〜しようと努力する
keep in mind to ...
〜することを頭の片隅に入れておく
上記のように英語で表現することもできます。
例:
I try to keep my place tidy.
自分の場所を整理整頓しようと努力しています。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
まだ他に出ていない回答としては、
make it a rule to 動詞
という言い方もできるかなと思いました。
make it a rule to Vは、「Vすることをルールにしている」という意味で、
例えば、
I make it a rule to study English every morning.
と
「私は毎朝英語の勉強することをルールにしています、日課にしています」というのが直訳ですが、
これを
「私は毎朝英語の勉強するよう心がけています」のように訳しても、もちろん構わないわけなので(*^_^*)
他にも、
「私は毎週末部屋を掃除することを心がけています」と言いたい場合、
I make it a rule to clean my room every weekend.
のように表現できますね♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI