Don't let water go off the balcony! It might hit someone!
Don't point the hose off the balcony!
Be careful with the water! Don't let it go off the balcony.
投稿者さんが説明した場面には英語でこのように言ったら自然です。
Don't let water go off the balcony! It might hit someone!
水をベランダから出さないで!誰かにかかるかもしれない。
Don't point the hose off the balcony!
ホーズをベランダの外に向かないで!
Be careful with the water! Don't let it go off the balcony.
水に気をつけでください。ベランダから出さないで。
ご参考までに
Don't spray the water outside like that! What are you going to do if you get somebody wet with the hose?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーDon't spray the water outside like that! What are you going to do if you get somebody wet with the hose?
「そんなふうに外に水をかけないで!ホースで誰かに水がかかったらどうするの?」
to get somebody wet で「誰かを濡らす」
ご参考まで!