俺は頑張ってんだよ!って英語でなんて言うの?

例えば、「ったく、しっかりしてくれよー。」
とかの場合に
「俺は頑張ってんだよ!」って言いたいです。
default user icon
Azamiさん
2018/08/14 16:25
date icon
good icon

3

pv icon

2175

回答
  • I’m doing my best!

    play icon

  • I’m trying as hard as I can!

    play icon

  • I’m trying!

    play icon

I’m doing my best!
I’m trying as hard as I can!

「頑張る」は「最善を尽くす」という意味でのdo my best、「できる限り一生懸命トライする」という意味で try as hard as I can が一番よく使われるかなと思います。

2文目については、I’m trying! 「やろうとしているよ!」と短く返すのも自然でいいと思います。
good icon

3

pv icon

2175

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2175

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら