It feels like you're literally inside the movie with 4D films.
It feels like you're literally part of the movie when you're watching it in 4D.
It feels like you're literally inside the screen when you're watching stuff in 4D.
TATSUさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。
1. It feels like you're literally inside the movie with 4D films.
2. It feels like you're literally part of the movie when you're watching it in 4D.
3. It feels like you're literally inside the screen when you're watching stuff in 4D.
会話:
A: What's the difference between 3D and 4D?
B: Well, it's all about depth perception I think. So the action will seem to be going on... more like 'inside the screen', while with 3D it's rather like just popping out of it.
--- it's all about... = なによりも、Xのお話になるんですよね。。。Xが大事な部分、など。
--- to pop out = 飛び出す
--- literally = 直後は、「文字どおりに」となりますが、使い分けによりますが、この文脈では「まったく」または、「まるで」のニュアンスを表すことばです。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。