「[夢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52182/)を見る」が「to have a dream」と言います。一般的に「[見る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33932/)」が「to see/look」といいますが、この場合、「見る」が「to have」になります。
「楽しい夢を見る」「悪い夢を見る」も言えます。「楽しい夢を見る」が「to have a good dream」です。「悪い夢を見る」が「to have a bad dream」ですが、「to have a nightmare」も使えます。日本語で「悪夢を見る」と言えます。
例文:
「試験に合格した夢を見た」 ー I had a dream that I passed the exam.
「あなたはどんな夢を見るのですか。」 ー What kind of dreams do you have?
have a dream = 夢を見る
had a dream = 夢を見た
nightmare = 悪夢、悪い夢
よろしくおねがいします!
「[夢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52182/)を見る」は have a dream と言えるので、「夢を見た」だと had a dream となります。
I had a weird dream last night.
「昨日[変な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86976/)夢をみた。」
weird で「変な・奇妙な」
I had a nightmare last night.
「昨日悪夢を見た。」
I had a nice dream last night.
「昨日いい夢をみた。」
nice の変わり pleasant とも言えます。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
have/had a dream
夢を見る/見た
had は have の過去形の英語表現です。
なので、I had a dream と言えば「夢を見ました」となります。
例:
I had a fun dream last night.
昨晩は楽しい夢を見ました。
ぜひ参考にしてください。