I don't feel like eating pasta tonight.
「今夜はパスタを食べる気にならない。」=「今夜はパスタって気がしない。」
I don't feel like 動詞のing で「〜したくない」ということができます。
I don't feel like studying.
「勉強する気にならない。」=「勉強したくない。」
ちょっと固い言い方になると、
I'd rather not go out for dinner tonight.
「今夜は外食したくない。」
would rather not 動詞の原形 で「〜したくない」
または
I would prefer not to go out for dinner tonight.
would prefer not to 動詞の原形 で「〜したくない」とも言えます。
ご参考になれば幸いです!
「乗り気でない」の言い方は I'm not in the mood になります。
「したくない」は I don't want to で言えます。
「したくない」の「フォーマル」の言い方は I would prefer not to になります。
「乗り気でない」の「フォーマル」の言い方は I don't have any enthusiasm for ~ です。
参考になれば幸いです。