世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

正直、私はおすすめできませんって英語でなんて言うの?

美味しくない商品をすすめたくないとき
default user icon
shinyさん
2018/11/18 04:29
date icon
good icon

20

pv icon

22704

回答
  • Honestly, I can't recommend it

  • Honestly it's a taste that I cannot recommend

直訳で「正直、私はオススメできません」になります「Honest(ly)」が「正直(に)」で「recommend」が「勧める/薦める」になります。次の例文は「正直オススメできる味ではありません」となります。
回答
  • Honestly, I can't recommend this one.

  • I wouldn't recommend it honestly.

美味しくない商品をすすめたくないとき、Honestly, I can't recommend this one.やI wouldn't recommend it honestly. と言います。 一つ目は、日本語の「正直、私はおすすめできません」と一緒ぐらいです。 Honestly 正直 I can't recommend this one 私はおすすめできません 二つ目は、「正直、私なら買わない」みたいなニュアンスです。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I can't say with a clear conscience that I would recommend this to you.

  • I can't vouch for this product.

1) I can't say with a clear conscience that I would recommend this to you. 「正直、これをあなたに勧められない。」 with a clear conscience で「やましいところなく」 2) I can't vouch for this product. 「この商品は保証できない。」 vouch で「保証する・〜と断言する」 このほか、 I don't know if this is any good or not. 「美味しいかどうかわかんない。」 とも言えると思います。 ご参考になれば幸いです!
good icon

20

pv icon

22704

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:22704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら