~系って英語でなんて言うの?

日本語で良く登場する「~系」と言うのは具体的な単語がありますか? 〇〇系統や派閥、などの意味に近いと思うのですが。 ex.原宿系ファッション、日系アメリカ人、文系、癒し系の動物など
female user icon
Marinaさん
2018/08/17 13:18
date icon
good icon

36

pv icon

35295

回答
  • Harajuku style fashion

    play icon

  • Japanese American

    play icon

  • Liberal arts

    play icon

残念ながら「〜系」と言う英語の言葉はありません。 例えば: 原宿系ファッション は Harajuku style fashion. 日系アメリカ人 は Japanese American. 文系 は liberal arts. 病院などでボランティアする癒し犬 は therapy dog アジア系統 は Asian descent 〜などです。
回答
  • ~ish

    play icon

オーストラリアでは、この"ish"をよく使います。 もちろんオーストラリア以外の英語圏でも伝わりますよ。 例) I chose harajuku-ish clothes for today! 今日のために原宿系の服をチョイスしてみたよ! ご参考になれば幸いです。
回答
  • I love the fashion with Harajuku taste.

    play icon

  • Japanese-American

    play icon

  • B.A. degree(Bachelor of Arts)

    play icon

系を表現するズバリの英単語は無いと思います。例にあげられていたそれぞれ「系」のつく言葉を表現してみました。   原宿系ファッション: I love the fashion with Harajuku taste. この場合の「系」をtaste (好み)と理解して表現してみました。   日系アメリカ人:Japanese-American これはズバリこの表現になります。   文系: 日本語では「文系」とか「理系」とだけ表現しますが、正式には 四年生大学の卒業資格が文系学士号なのか、理系学士号の違いからきているのではと理解しました。   B.A. degree(Bachelor of Arts)(四年制大学卒業資格、日本でいう文系学士号) B.S. degree(Bachelor of Science)(四年制大学卒業資格、日本でいう理系学士号)   癒し系の動物: Wikipediaによると、系の意味として「個人の特徴や性格。「キャラ」とほぼ同義」 と記載がありましたので、特徴や性格を表す単語を使って表現してみました。   I feel that cats have the character of comfort.  (猫は人を癒す性格があると思う) あるいは、 Cats comforts me a lot.(猫にとても癒されるの)とズバリ表現してもいいかもですね。
good icon

36

pv icon

35295

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:35295

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら