注目の人って英語でなんて言うの?

新聞の見出とするとどうすれば良いですか。
( NO NAME )
2018/08/18 10:05

4

3197

回答
  • talk of the town

  • person of the hour

talk of the townは、「町中のうわさ」という意味ですが、
人に対して使うと「注目の人」という意味を表します。

例文
He is the talk of the town now.
彼は今時の人だ

person of the hourは
まさに文字通り「時の人」という意味です。

以前はman of the hourと言われていましたが、
現在はperson of the hourと言います。

参考になれば幸いです。

4

3197

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:3197

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら