「人生、そんなもんだよね(だから、落ち込まないで先に進もうよ)」
"Life is what it is (so *cheer up and move on)" など
*cheer up は元気出してって意味。
後者の "C'est la vie" はフランス語ですがそれが人生だよって言いたい時に
英語でもたまに使われます。
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
Such is life. It's not worth feeling down when you fall. Just get up and move forward.
人生、そんなもんだよね(落ちたら転んだりしたら、落ち込むには利益がなく。立っていて、前へ進もう。
ご参考にしていただければ幸いです。