うれしいことに、自分が成長していることに気づいた。って英語でなんて言うの?

いつまでたっても、自分の英語が伸びない、だがある時に愉快に英語で会話している自分に気づいた。「わたしの英語成長しているんだ」って気づき
嬉しく思えた。
tonkoさん
2018/08/20 10:32

11

9543

回答
  • I was so happy when I realized that my English is actually improving.

「I was so happy when I realized that my English is actually improving.」を提案しました。

Happy だけでなく、 So happy を提案した理由は、質問者様の気持ちのニュアンスをよりよく表現するためです。とても嬉しかったんですよね?

さらには、 "actually improving” の「actually」を入れた理由は、ちょっとびっくりしたニュアンスを込める為です。英語では期待していなかったことが起きたら「actually」を入れることがよくあります。

例えば:
- I can't believe I'm actually getting married
- It's so strange that despite the poor results, the stock price is actually rising

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I was pleased when I noticed my English had improved.

  • I was happy to realize that my English had improved.

  • I'm happy to see that my English has improved.

「うれしいことに、自分が成長していることに気づいた。」= I was pleased when I noticed my English had improved. / I was happy to realize that my English had improved. / I'm happy to see that my English has improved.

ボキャブラリー
pleased, happy = うれしい
noticed, realized = 気づいた
improved = 成長した、上達した、上手になった
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー

11

9543

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:9543

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら