やればできることは徹底的にするべきだよって英語でなんて言うの?

ストローやプラスチックバックの使用など、努力すればだれにでもできることはするべきだよといいたいです
taichiさん
2018/08/25 07:56

1

1561

回答
  • We all should do everything we can.

  • We all should do our part.

❶We all should do everything we can.
(私たちはみんな出来ることは全部すべきよ)。

We all should do everything we can to save the earth.
(私たちはみんな地球を助けるために、出来ることは全部すべきだ)。

should do は「すべきよ」という意味です。

❷We all should do our part. (自分たちの分を果たすべきよ)という意味です。

We all should do our part in reducing plastic pollution by not using straws and plastic bags.
(プラスチックで地球を汚さないよう、ストローやプラスチックの袋などの使用をやめて、自分の分をはたすべきよ)。

〜と言えます。

1

1561

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1561

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら