被害者 = victim, victim of a crime
例文:
She was a victim of a crime.
(彼女は[犯罪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44755/)によって害を被った人でした。)
She was a domestic violence victim.
(彼女はDVの被害者でした。)
「被害者」= a victim (of a crime)
「彼は[加害者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63944/)ではなく,被害者です」= He is not the perpetrator but the victim.
になります
ご参考までに
被疑者・被害者はどちらも「victim」です。
なにによる被害者になったのを説明したいと「victim of (a)~」の形で言います。
Victim of a crime - 犯罪により被害者
Victim of a fraud - 詐欺により被害者
Victim of abuse - いじめにより被害者
(Abuseは数えない名詞なので冠詞は使えません)
ところで、加害者はAssailant・Agressorといいます。
「被害者」という言葉を英語で表すと、「victim」という言葉と「person who is victimized」という表現を使っても良いと考えました。複数形は「victims」と「people who are victimized」です。例えば、「Victim of a crime」という表現を使っても良いと考えました。「Crime」は「犯罪」という意味があります。
「被害者」は、英語で "victim" と言います。複数の場合、"victims" と言います。犯罪とか、災害とか、この言葉を使います。
例:
That elderly woman was victim of a phone call scam. 「あのおばあさんはオレオレ詐欺の被害者でした。」
The flood victims were rescued. 「洪水の被害者は救いました。」
The victim was not injured. 「被害者はケガをしなかった。」
Victim は生き物ですから、a / the / -s と一緒に使わないとだめです。
a victim
the victim(s)
victims
犯罪について話したいなら、以下の言い方が使えます。
a/the victim of ~
a victim of domestic violence
the victim of the crime
犯罪によるかよらないにも、fall victim to が使えます。
She fell victim to his charm.