無視されてるのかと思って悲しかった、良かったって英語でなんて言うの?

恋人からの返信が、すごく遅かった時に言いたいです!
default user icon
kaoさん
2018/08/26 21:23
date icon
good icon

3

pv icon

4434

回答
  • I thought you were ignoring me and I was sad. I'm glad you replied.

    play icon

「無視する」は英語で ignore です。 「悲しかった」は、I was sad です。 「良かった」は、I'm glad(嬉しい).I'm relieved(安心した)です。 I'm glad you replied.(返信してくれて嬉しい) I'm relieved you replied.(返信してくれて安心した) なので、以下の表現が使えます: I thought you were ignoring me and I was sad. I'm glad you replied. I thought you were ignoring me and I was sad. I'm relieved you replied. 是非参考にしてみてください。
good icon

3

pv icon

4434

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4434

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら