ケチはいろんないい方があるのですが、一番使うのは
cheap = 安い
stingy = お金を使いたくない
と思われるの直訳は「to be thought to be」ですが、ネイティブはあまり言いません。代わりに
I don’t want people to think~
人に〜思ってほしくない
のパターンを使います。
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いましたm(__)m
I don't want people to think I'm stingy.
「私は人々に私がケチだと思って欲しくない」
「人に思われたくない」という内容は基本的にこの形で表現できます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)