I like the mind of "Icharibachoday". This word is from Okinawa, it means "whoever you met is your brother or sister".
【訳】私は「いちゃりばちょーでー」の精神が好きです。これは沖縄の言葉で、「誰であろうとあなたが出会った人はあなたの兄弟か姉妹だ」という意味です。
例えばこんな感じでしょうか。いちゃりばちょーでーのスペルは適当です。
沖縄の言葉は「命どぅ宝」だったり「ゆいまーる」だったり「なんくるないさ」だったり、学べるものが多いですよね。沖縄出身者が世界に散らばっていることもあって海外の沖縄の知名度は結構高いですが、分からなければsouthern islands of Japanと補足するといいと思います。
I love the Okinawan concept of "ichariba chode," which means "once we meet, we are brothers."
- "I love the Okinawan concept of 'ichariba chode,' which means 'once we meet, we are brothers.'"
「いちゃりばちょーでー」という沖縄の方言を英語で説明する際に、"I love the Okinawan concept of..." から始めて、「出会った人皆兄弟」という意味を "which means 'once we meet, we are brothers.'" と説明します。
関連する単語とフレーズ:
- concept: 概念
- once we meet: 出会ったら
- we are brothers: 私たちは兄弟だ
- resonates: 共鳴する
- emphasizes: 強調する
- treat: 扱う
- family: 家族
参考になれば幸いです。