I used to live in Hiroshima, but I'm living in Tokyo now.
I lived in Hiroshima ● years ago, but I moved in Tokyo.
I used to live in Hiroshima, but I'm living in Tokyo now.
【訳】かつては広島に住んでいましたが、今は東京に住んでいます。
used to 〜 =「かつて〜していた」
かなり高頻度で使う表現です。
東京は今住んでいるので、現在進行形の I am living を使います。
liveの過去形=livedを使うこともできますが、これは具体的に●年前などが入る時に使うことが多く、やはり、used to 〜 の方が多いでしょう。
I lived in Hiroshima ● years ago, but I moved in Tokyo.
【訳】●年前は広島に住んでいましたが、東京に引っ越しました。
I used to live in Hiroshima but I’m living in Tokyo now.
Right now, I live in Tokyo but I used to live in Hiroshima until ○○○○.
色々な言い方がありますが、2つ例文をあげてみますね。
"I used to live in Hiroshima but I’m living in Tokyo now."
「以前は広島に住んでいましたが、現在は東京に住んでいます。」
"Right now, I live in Tokyo but I used to live in Hiroshima until ○○○○."
「現在、私は東京に住んでいますが、○○○○年までは広島に住んでいました。」
どちらも似たような事を言っているのですが、
1つ目と2つ目では、広島と東京の順番を変えて文章を作ってみました。
どちらでも通じますので、お好きな方法で自己紹介してみてくださいね。