ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
1.It's a little bit cheaper than its usual price.
いつもの値段より少し安いです。
2.It's a little bit cheaper than usual.
いつもより少し安いです。
ご参考にしていただければ幸いです。
「いつもより安い」はcheaper than usual で間違いないのですが、挙げていただいた例の場合は「毎月25日にセールをする」の方が言いやすいかと思います。
This supermarket holds a sale on the 25th day of every month.
【訳】そのスーパーは毎月25日にセールを開催する。
cheaperを使うのでしたら、例えば、全品が安くなる場合、以下の言い方ができます。
Everything in this supermarket gets cheaper on the 25th day of every month.
【訳】このスーパーは全品が毎月25日に安くなる。
正確には安くなるのはスーパーではなく、スーパーの品物なので、何が安くなるのか、具体的に言わなきゃいけないのが面倒なので、セールの方をオススメしたのでした。
また cheper を使うときは、文章にもよりますが、言葉自体が比較の意味を含むので、usualをあえて入れなくても「普段より安い」で通じます。