take を「[(時間が)かかる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62365/)」という意味で使い、
It’s going to take forever!
というと、「(それは)[永遠に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44646/)時間がかかるよ!」→「全然終わらない」という意味になります。
不満を漏らすような感じでよく使われる表現です。
It’s gonna take forEver!
と、going to をgonna に変えて、foreverの真ん中のeを強調して発音すると自然でカジュアルな響きになります。
ミーティングや課題だけでなく、何にでも使えるので覚えておくと便利だと思います。
feel(〜に感じられる), seem(〜に見える)を使って、〜の様子がない、〜する気配がない、と表現することができます。endless, neverendingともに、終わりがない、果てしないという意味です。
These tasks seem endless.
この課題は終わりがないようだ。
This meeting feels neverending.
この会議は終わりそうにない。
また、
Is there no end to this meeting?
この会議に終わりはないの?(一体いつ終わるんだ?!)
と表現することもできます。使ってみてくださいね!
sign=「兆候、気配」
show no signs of~=「~を見せる気配がない」
The meeting shows no signs of ending.
「会議は終わる気配がない」
他の例
Fade=「弱まる」
His anger shows no signs of fading.
「彼の怒りは弱まる気配がない」
abate=「弱まる」
The heavy snow shows no signs abating.
「大雪は弱まる気配がない」
ご参考まで