It's very common that we call this kind of person "bossy." An informal word that we use is "cocky."
"She is so bossy, I can't stand it!"
"He is so overbearing and ill-tempered! I hope he doesn't become my manager."
"I don't like when people are cocky. It's very unattractive."
そういう人のことを一般的にBossyと言います。カジュアルな表現では、cockyと言います。
"She is so bossy, I can't stand it!" 彼女まじで生意気、[我慢できない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50168/)!
"He is so overbearing and ill-tempered! I hope he doesn't become my manager."あいつは高圧的で[怒りやすい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7509/)。あいつがマネージャにならないことを祈るよ。
"I don't like when people are cocky. It's very unattractive." ああいう鼻の高い人はすきじゃないなぁ。全然魅力的じゃない。
Cheeky
Means showing a lack of respect or politeness in a way that is amusing or appealing
Impudent
not showing due respect for another person
Insolent
showing a rude and arrogant lack of respect
__________________________________________________________________
Example
A: Why do you no like her?
B: She's cheeky.
He speaks with an insolent tone all the time
He is mean and impudent
Cheeky
Means showing a lack of respect or politeness in a way that is amusing or appealing
Cheeky=生意気な、ずうずうしい
Impudent
not showing due respect for another person
Impudent=生意気な、ずうずうしい。
Insolent
showing a rude and arrogant lack of respect
Insolent=生意気な、偉ぶる、人を小ばかにした。
__________________________________________________________________
Example
A: Why do you no like her?
B: She's cheeky.
He speaks with an insolent tone all the time
He is mean and impudent
≪例文≫
A. どうして彼女のことが好きじゃないの?
B. 生意気だから。
≪例文≫
「彼の口調は、いつも偉そうだ。」
≪例文≫
「彼は意地悪でずうずうしいヤツだ。」
3. He's a pain in the ass! He's always telling people what to do!
1. A short comment.
2. This phrasal expression is designed for people who try to exert authority over others.
3. Informal expression amongst friends only! Slang.
The expression bossy or arrogant can often be found in a workplace when someone feels they are better than someone else or feels they are above them. This kind of person takes pleasure in ordering other people about and is often rude for no reason. They are often disliked for these traits.
You are so conceited. No one wants to hear what you have to say.
Stop being so arrogant. It isn't acceptable and no one likes you.
Stop being so feisty. Respect your elders and listen to them.
生意気 conceit, arrogant, feisty, insolent
あなたはとても生意気な。
誰もあなたが言わなければならないことを聞きたくありません。
You are so conceited. No one wants to hear
what you have to say.
生意気にならないでください。
それは受け入れられないし、誰もあなたを好きではない。
Stop being so arrogant. It isn't acceptable and no one likes you.
とても生意気になるのはやめてください。
あなたの長老を尊重し、それらに耳を傾けます。
Stop being so feisty. Respect your elders and listen to them.