愛してるって英語でなんて言うの? 一番有名なのは「I love you」ですよね。海外では愛情表現が豊かと聞いたので、是非他のフレーズも知りたいです!
回答
(1)I can't stop thinking about you.
(2)I'm with you.
(3)You are my destiny.
★ 訳
(1)「君のことが頭から離れない」
(2)「(離れていても心が)君と一緒にいるよ」
(3)「君はぼくの運命の人だ」
★ 解説
I love you.「君を愛している」とまったく同じ意味を表すというか、いつも I love you. ばっかり言っていてはなんかただの繰り返しに感じるから言う他の表現という感じで例を出しました。
(1)
直訳は「君のことを思うのがやめられない」。
熱いですねぇ〜〜〜笑 それだけ相手のことを思っていることを伝えられます。
(2)
これは離れて住んでいる相手にも使うことができ、文脈次第でいろんな意味になります。
「あなたの考えに賛成している」や「あなたを応援する」など、状況に応じてニュアンスが変わります。
(3)
直接的過ぎてあまり言わないと思いますが笑 熱烈に恋している期間なら言うかもしれませんね。
I adore you.「君のことを熱烈に愛している、崇拝している」など他にもいろいろありますが、とりあえず上の3つをあげてみました。
ご参考になれば幸いです。
回答
You stole my heart.
To the moon and back.
When I'm with you, it feels like home.
英語にいろいろな表現があります。
「You stole my heart.」
「あなたは私の心を盗んだ。」
「(I love you)To the moon and back.」
私はあなたを心底愛しています。・ 私は月へあなたを愛します。
「When I'm with you, it feels like home.」
私があなたといるとき、それは家のように感じます。