日本語でも混乱したことを「カオス」
と言いますが、英語ではchaosと言います。
(発音は異なりますので、確認して下さいね)
「大混乱になっている」は、be in chaos
と表現します。
例文
The medical institution is in chaos.
医療現場は大混乱だ
参考になれば幸いです。
日本語の「大混乱」が英語で「turmoil」か「havoc」か「chaos」といいます。
例文 (Example sentences):
医療現場が大混乱 ー The medical field is in turmoil
通りは大混乱だった ー Chaos broke out on my street
このパンデミックは私たちの日常生活に大混乱をもたらしています ー This pandemic is wreaking havoc on our everyday lives
参考になれば嬉しいです。