かつてないほどの大混乱って英語でなんて言うの?
最近騒がれている芸能人が大河ドラマの役を変更して、かつてないほどの大混乱と言いたいです!
回答
-
Unimaginable chaos
Unimaginable chaos かつてないほどの大混乱
Unimaginable かつてないほどの
chaos 大混乱
例えば、
When world war three broke out, every country was thrown into unimaginable chaos. もし第三次世界大戦が勃発すると、すべての国が想像を絶する混乱に陥りますね。
混乱する際に、良くchaos と表現しますが、より意味を強調する際にunimaginableと付加します。
参考になれば幸いです♪