世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

天候が悪くフライトが乱れ大混乱してるって英語でなんて言うの?

友達に空港の状況を伝えてあげたい、 大混乱のせいで、諸々変更が起きそうなのを伝えたい。
default user icon
Keiさん
2017/09/14 16:41
date icon
good icon

9

pv icon

8883

回答
  • the bad weather has had a huge impact on flights and the airport is in chaos

    play icon

The bad weather(悪天候)と表現し 空港が大混乱していることはchaosで表現するのがいいと思われます。 しかしそれだけでは表現が浅いので飛行機の運航に影響を与えているとつけた方がいいでしょう
回答
  • Due to the weather, flights are being cancelled left and right.

    play icon

  • The weather is causing so many flights to be rescheduled, and so the airport is a mess right now.

    play icon

ある出来事が短い間にたくさん起きる時に英語で「~ left and right」と言う表現を使うのが結構あります。「どかに見てもそうだ」または「どんどん~ことが増える」、「どんどん混乱になってしまう」と言う意味です。 「It’s a mess」や「~ is a mess」の「mess」と言う言葉は色々な意味が可能ですが、乱れがある状況を伝える時に「大混乱」と言う意味です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

9

pv icon

8883

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら