★ 訳
(1)「帰っていいよ」
(2)「帰って」
★ 解説
「先に帰る」という英語で言う際には、あまり「先に」とは言わないように思います。
ただ「帰る」と宣言すればOKです。
(1)
・can「〜しても良い」
許可を表すときに使うことがあります。
・go home「家に帰る」
会社の上司が部下に言うときなど、go home と言うこともありますし、ただ go とだけ言うこともあります。go は「行く」という意味だけでなく「去る」という意味で使うこともよくあります。
(2)
Please, go. I still have to do a little more.「先に帰ってて。まだ少しやることがあるから」
これも特に「先に」を言う必要がありません。明らかに自分は残るということが分かるシチュエーションだからです。
ご参考になりましたでしょうか。
「〜していい」は it's okay if .... とよく言います。
意味は「〜をしても構いません」と。
だから、要求(今回では、「先に帰ること」は気にさわる可能性があれば、 Is it okay if I ...? と聞きます。
Is it okay if I leave before you? --> 先に帰ってもいいですか?
したがって、答えは、Yes, it's okay if you leave before me. --> 先に帰ってもいいです。