ヘルプ

車の中に財布忘れたから先に帰ってもいいよって英語でなんて言うの?

レストランでお会計の際に財布を車の中に忘れたことに気付きました。私は待たずに先に帰ってていいよ、って英語でなんていいますか?
Obamaさん
2020/02/16 16:59

1

733

回答
  • You don't have to wait for me. I have to get my wallet in the car.

  • I forgot my wallet in the car. Why don't you go home ahead of me?

ーYou don't have to wait for me. I have to get my wallet in the car.
「私のこと待たなくていいよ。車にお財布取りに行かなきゃいけないから。」
don't have to wait for someone で「人のことを待たなくても良い」=「先に帰ってくれて良い」というニュアンスで使います。
get には何かを取ってくるという意味もあります。

ーI forgot my wallet in the car. Why don't you go home ahead of me?
「車に財布を忘れてきた。先に帰ってて。」
forget ... in the car で「車に…を置き忘れる」
go home ahead of me で「私より先に家に帰る」

ご参考まで!

1

733

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:733

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら