どうなるか分からない、良いのか悪いのか分からない、見極めがつかないことは「Hard to tell」と言います。
「Hard to tell」は、「読みが難しい」と言うことで、不確定要素があることになります。
例文:
- It's hard to tell whether Abenomics is working or not
- It's hard to tell whether he is Japanese or Chinese
「Hard to tell」は直訳すると「何と言うのが難しい」ですが、日本語の「見極めが難しい」や「どうなるか分からない」と同じ意味を持ちます。つまり、結果や展望が確定的でなく、予測することが難しい状況を指します。
以下に具体的な例文を示します:
- "It's hard to tell whether he will excel or not."
「彼が活躍できるかどうか、見極めが難しい」
- "It's hard to tell whether the stock will rise or not."
「株価が上がるかどうか、見極めが難しい」
- "It's hard to tell whether this team has potential or not."
「このチームに将来性があるかどうか、見極めが難しい」