"迷う"は英語で"to get lost"か"to lose one's way"と言います。
例えば、
I always lose my way in new places.
I always get lost in new places.
私は新しい場所でいつも道を迷います。
To lose one's wayはもっと深いニュアンスがあります。人生の道を迷ったというニュアンスです。
例えば、
After his best friend dies he lost his way.
友達がなくなったあと、人生の道を迷いました。
「迷う」は英語でto get lostと言います。よく「道を迷う」という言い方もできますが、英語でこれもto get lostかto lose the wayと言います。ちなみに、「迷子」は英語でlost childかlost personと言います。
例:
I have no sense of direction so I often get lost.
私は方向音痴なので道を迷うことが多いです。
She got lost on the way to her hotel.
彼女は彼女のホテルに途中で道を迷いました。
He checked the map several times before leaving so he wouldn’t get lost.
彼は迷わないために、出る前に地図を何回も確認しました。