世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

驚いたって英語でなんて言うの?

「それは驚いたよ!」とか「それをきいて驚いた!」と相槌をうちたいのですが、どのようなフレーズになるでしょうか。
default user icon
Martonさん
2018/09/07 23:49
date icon
good icon

50

pv icon

58850

回答
  • Wow!

  • Whoa! Really!?

  • That's surprising

相槌で言いたいなら一番簡単な言葉は Wow! になります。 Whoa! Really!? は日本語の「へー!?[マジで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38224/)!?」に当てはまります。実際に「驚いた!」というより、自分が驚いた気持ちを伝えます。 「驚いた!」と実際に言いたいなら That's surprising! 又は That's shocking! と言えます。Shocking は surprising より驚いたレベルが高いです。 「それを[聞いて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33912/)驚いた!」は I was surprised when I heard that 又は I was shocked when I heard that と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Oh my gosh!

  • No way!

  • Wow!

相手が言ったことに対して「[驚き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54656/)」の反応を示す相槌は、色々とあります。例えば― ●Oh my gosh!(色々な場面で使えるOh my godと同じです。) ●No way!([嘘でしょ?!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/101459/)的なニュアンスがあります。) ●Wow!([凄い!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1165/)的なニュアンスです。) 他にも― "Really??"や"Seriously??"(どちらも「ホントに?!」というニュアンスがあります)"Are you jokingまたはkidding??"(「冗談でしょ??」)などがあります。 他にはシンプルに surprise を使って表現することもできます。 例えば That's a surprise と言えば「それは驚きました」のようになります。 少しでもお役に立てれば幸いです!
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • Fancy that!

Fancy that! 「それは驚いた。」 「それを聞いて驚いた」や「それを想像したり信じたりするのは難しい」というような意味です。 他にもImagine that! などが同様の意味として使用できます。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

50

pv icon

58850

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:58850

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー