色々な言い方はありますが、一番ベーシックなのが「You must be the leader」です。
かっこよく言うなら、「We need a strong leader. That can only be you」(我々には強いリーダーが必要だ。貴方しかいない。」。
質問者様の挙げた文書を訳すと:
「There is no-one more qualified than you. You are the leader」(Best leader と言っても不自然なので、割愛させていただきました)
Qualified=「適任の、適格の」
You are the most qualified leader.
「あなたは最もリーダーに適した人です」
But~=「~を除いて、~以外」
No one but you=「あなた以外にいない」
No one but you is qualified to be a leader.
「あなた以外にリーダーとして適した人はいません」
ご参考まで